Le Forum
- Tous les messages
- Nouvelle discussion
- Ajouter une réponse
- Rechercher
- Aide
- Abonnement au post
- En ce moment 684 visiteurs sur le site dont 16 connectés
- Tribune
- Forum
- Actualités
- Petites annonces
- Album Photos
Belle histoire Calliouet, bien compris , j'aimerai savoir écrire en patois
Ma cousine , institt' à la retraite, donnait des cours en occitan ou béarnais, je le parle ,mais ne sait pas l'écrire
Tè , essayez de me traduire "ce patois", c'est sur ma carte de séjour, quand je travaillais chez "eux", et je n'ai jamais su ce qu'il y avait d'écrit
Ah! lous couns!!!
Dans une vérification d'identité , un jour par la marée-chaussée, je leur montre ce document, ils en ont rit
Pour dire que eux aussi, gradés ou pas, aiment et c'est normal lever le coude, c'est humain
Tiens une petite histoire vraie , à leur sujet(mais écrite en français)
J'en avais deux avec moi ,dans ma voiture, à moitié en uniforme, sans arme (l'urgence ne leur en a pas laissé le temps de s'équiper, nous étions à la poursuite d'un voleur,) et à l'un d'eux ,il n'aurait pas fallu lui faire soufler dans le ballon, mais c'est moi qui avait le volant, et qui avait une arme pour ma sécurité au boulot(chut c'est loin déjà très très loin)
Mais tu sais Jay, je le dis souvent pour ne pas faire sourire les puristes, et ceux qui savent écrire leur patois. Moi aussi, je ne connais que le parlé de mon patois gascon. Mais je trouve tellement beau de raconter, que j"écris en phonétique, que voulez vous, il faut bien que je me mette à la mode. Mais alors, le plus beau , c'est d'entendre des histoires racontées oralement par quelqu'un qui maitrise parfaitement la langue, ( à condition de comprendre tout) avec ses expressions, ses intonations, et le contenu bien souvent succulant.
Par contre pour ta traduction précédente, je ne te serai d'aucun secours, je n'ai jamais franchi le détroit de gibraltar, je l'ai vu de loin, mais c'est tout.
Je parlais de ma cousine, elle se déplaçait dans les villages , où elle était très demandée, et elle "contait" en béarnais ou gascon(quelle est la différence?????), elle était douée , comme le sont les conteur, le public buvait ses paroles
Elle a joué (avec succés) des pièces de théatre en patois
Ya marqué: laissez passer ce béarnais, il vous payera la tournée....Hihihi.
Petan que d aigo....s arresta pas de plouere..me fau lei waders tantôt....
T'as raison Fabio , mais avec eux , c'est une tournée de thé menthe
Il ne fallait pas rire avec eux
Tè, je vais vous en raconter une ,(c'est vrai) qui m'est arrivée dans ce Pays, mais je ne la raconte pas en patois
J'avais la chance de venir en France toutes les 6 semaines, et un collègue , ne venait qu'une fois par an , pour ses congés
Il avait une envie folle d'huîtres, et me demande de lui en rapporter 3 douzaines , ce que je fais ,voulant lui faire plaisir.
Plusieurs heures d'avion ont nécessité un emballage spécial,ce que je fis en y mettant une grosse quantité d'algues fraiches
En arrivant à l'aéroport de ce Pays, controle sérieux par des douaniers , qui ne connaisait pas le mot"sourire" et encore moins en faire.
C'était un Pays qui avait été sous dominace Anglais , et Italienne
Un brave douanier , ouvre le paquet et voit des huîtres, choses qu'il n'avait jamais vu de sa vie
Et "baragouinant" mi Anglais , mi Italien, il me demande ce qu'étaient ces cailloux
Et moi , ne jactant pas plus une langue que l'autre, je réussis à me faire comprendre, en lui disant
"per manjaré,per manjaré????"
Il a du me prendre pour un fou et m'a laissé passer, tandis qu'à deux mètres , hors zone , m'attendait celui à qui était destinées les huîtres, qui pensait"pourvu qu'il ne les prenne pas???
J'ai quitté ce Pays à temps , aujourd'hui , il est à feu et à sang
Sieu aqui !!! Internet es revengu. Un Pau bagna ma va ben !!
m
Hihihi.. pour les parisiens on a tous le même accent..
Pilla :un basquo, un catalan, un prouvensau y un nissarte, te vireren lou moundo en tre jous.
Fallais le dire ici : NO PASARAN !!
Claro qué si !
Segur qu es un an de fol, de favarts et manquou de tourdres, apres de mouloun de tourdres et ren derrié... faû pas cerca a capi.
Hé ho, faou pas cerca, pas une paloume tabèn. Acos un tèmps a ana hèse un pitchoun à la Ginette tè !!! Chuuuuutttttt, ahhhhh lou coun !!!
Non, non, mais pas moi, hé, je dois avoir l'age de sa petite fille alors !
Tanben sian passa, ma, en cuie ren de ren.
Siu anna veire set apres dina a la becaccia 2 leva, manquou tengu l arrest 5 secundes.
Hier, ei vist passa maî de 3000 paloumes.
http://Fallais le dire ici : NO PASARAN !!
Il l'a dit,:"Ils ne passeront pas , puisqu'ils sont déjà passés
Aquèths Hillsdéputes
Pasaran, o no pasaran ?...........las que quieren pasar ahora !!!!!
Banitcho, has mey dé chance qué jou. N'hey pas bist 3000 paloumes encouère. Pèr la bacade, jou podi pas y anna, damori toute la journade à la paloumère couma touts lous paloumayres.
Je te le traduis ou pas?
Oh petan calliouet !! As tira touta la biasse de munitiouns aloura...... pauvre de yeu, ahora un cuou y va bem....et encare....
Qué nou, qué nou, la biasse dé munitiouns ès encouère plie, n'hey pas bésoun d'un carriot dé cartouches per joure.
Lou papé y la mamé:
Berthe lou médecin m as douna de préservatifs.
Qu es aco ?
Es per ta securita y sentes couma si y avié ren..
Au bout d un moumen li fa: aloura sentes ?
......ren
Y manda, manda... aloura sentes ?
Si sento lou caoutchouc brrrûla !!!!
......
Per qué lou caoutchouc burle, lou praoube papé ha limat un moument. Et mamè hère countente?
Allez je vous traduis la 138 comme on me l'a demandé, et c'est avec plaisir.
Banitcho tu as plus de chance que moi. Je n'ai pas encore vu 3000 palombes. pour la bécasse, moi je ne peux pas y aller, je reste toute la journée à la palombière comme tous les paloumayres ( chasseurs de palombes en palombière).
L as lipa aprés.... per arresta lou fuech...
Per mi es mal barat, no tiende de Bosc! Ail besoin d'en trouva oun, bietase con paloumes que passa!
espero ...
Courragé roro.
Bani fa tout par y aribat!
babirese samedi...
Te fa pas de bila, sies pas soulé.
Traduction de soulé por favor !